ترجمة التلازم اللفظي: تحد دائم لمتعلمي اللغة الإنجليزية لغة اجنبية
الكلمات المفتاحية:
التلازم النحوي، متعلمي اللغة الانجليزية، كفاءة الطلبة، التلازم اللفظيالملخص
يشكل الاستخدام الناجح للتلازم اللفظي تحديا لمتعلمي اللغة الانجليزية
بوصفها لغة اجنبية في مراحل التعليم كافة.
هدفت هذه الدراسة الى تقييم مدى كفاءة طلبة الدراسات العليا في حقل التلازم
اللفظي في اللغة الانجليزية وذلك كما تجلى في ترجمتهم من اللغة العربية الى اللغة
الانجليزية. ولهذا الغرض تم التدقيق في ترجمة عدد من النصوص المتنوعة قام
بها تسعة من طلبة الدراسات العليا في تخصص الترجمة
وقد دلت النتائج على مستوى غير مرض من الكفاءة في هذا الجانب اللغوي. كما
أظهرت وجود سلم متدرج من صعوبات التعلم بين تراكيب التلازم النحوية المختلفة
يشير ربما الى مستوى سرعة الاكتساب. وعلاوة على ذلك، خلصت الدراسة الى
التكهن بثمان استراتيجيات يحتمل ان يكون الطلبة قد استخدموها أثناء انشغالهم
بعملية الترجمة. وقد ختمت الدراسة بالدعوة الى ضرورة التركيز في برامج تعلم
اللغة الانجليزية على تدريس المفردات في جميع المراحل وبخاصة التلازمية منها.